พิง – Tựa / นนท์ ธนนท์ – Nont Tanont
มองมาที่ฉัน สักหน่อยได้ไหม
Moong maa thii^ ch’ẳn xăk noòi đay^ mải
Em có thể nhìn anh một chút được không?
ปล่อยให้ฉันได้เช็ดน้ำตาให้เธอ
Ploòi hay^ ch’ẳn đay^ ch’ết nám taa hay^ thoơ
Hãy để anh lau dòng lệ hoen mi em
และปล่อยให้ใจของเธอได้ลืมได้ไหม
Lé ploòi hay^ chay khoỏng thơ đay^ lưưm đay^ mải
Và hãy để trái tim em được quên đi
เรื่องราววันนั้นที่มันทำร้าย
Rưaang raaw wăn nắn thii^ măn thăm raái
Câu chuyện đớn đau ngày hôm đó
ขอให้ฉันได้ลบมันได้ไหม ใช้หัวใจของฉันเยียวยาให้เธอ
Khoỏ hay^ ch’ẳn đay lốp măn đay^ mải, ch’áy hủa
chay khoỏng ch’ẳn diaau yaa hay^ thơ
Anh xóa hết chúng đi được không? Để trái tim anh xoa dịu cho em
มันคงไม่แฟร์ ถ้าเรื่องของเขา จะทำให้เราไม่ได้ไปต่อ
Măn không may^ phee thaa^ riaang^ khoỏng khảo,
jạ thăm hay^ rau may^ đay^ pay toò
Sẽ không công bằng nếu câu chuyện của anh ta ngăn chúng ta tiến xa
hơn
โปรดจงเชื่อฉัน ได้ไหม
Pộôt chông ch’ưaa ch’ẳn đay^ mải
Xin hãy tin anh, có được không?
---
อยากให้เธอลองรักเหมือนครั้งแรกที่เธอได้พบรัก
Yaạk hay^ thơ loong răk mưảan khrắng ree thii^
thơ đay^ pộp răk
Anh muốn em hãy thử yêu như thể tình đầu
และลืมทุกๆ อย่าง
lé lưm thúk thúk yàng
và quên hết mọi chuyện cũ
มองฉันที่หัวใจ ลองรักด้วยหัวใจ
Moong ch’ẳn thii^ hủa chay loong răk đuai^ hủa
chay
Hãy nhìn vào trái tim anh, cố gắng yêu bằng cả lòng mình
ไม่ต้องกลัวหรอกนะเธอ
May^ toong^ klua roọt ná thơ
Đừng sợ em ơi
รักฉัน เหมือนเธอไม่เคยเจ็บสักครั้ง
Răk ch’ẳn mưaản thơ may^ khơi chệp xăk khrắng
Yêu anh như em chưa từng bị tổn thương
และรู้เอาไว้ว่าคนที่ยืนข้างเธอ เกิดมาเพื่อจะรักเธอ
Lé rúu au wáy waa^ khôn thii^ yưưn khaáng thơ
kiaạt maa pưaan jạ rắk thơ
Và biết rằng người đang đứng cạnh em sinh ra là để yêu em
ไม่มีวันทำเธอเสียใจ
May^ mii wăn thăm thơ xiaả chay
Không bao giờ làm em buồn
อาจเป็นเพียงครั้งแรกที่เธอมองฉัน
Aạt pên piaang khrắng rẹt thii^ thơ moong ch’ẳn
Có lẽ đây chỉ là lần đầu tiên em nhìn anh
แต่เธอรู้ไหมไม่มีสักวัน ที่ตัวฉันไม่ได้มองมาที่เธอ
Teè thơ rúu mải may^ mii xăk wăn thii^ tua ch’ẳn
may^ đay moong maa thii^ thơ
Nhưng em có biết không, không có ngày nào là anh không nhìn về em
จะเป็นคนที่ยืนข้างๆ เสมอ
Jạ pên khôn thii^ yưưn khaáng khaáng xề moo
Sẽ luôn là người đứng cạnh bên
จะเป็นคนที่เธอหันมาก็เจอ
Jạ pên khôn thii^ thơ hăn maa ko^ chơ
Là người mà chỉ cần em xoay người lại sẽ gặp
มีไหล่ให้เธอพิงเมื่อเธอต้องการ
Mii lày hay^ thơ ping mưaa thơ toong kaan
Có một bờ vai để em dựa vào khi cần
-------------------------------------------------
Nội dung này mình lưu để phục vụ quá trình học của bản thân nên chỗ nào chưa chính xác các bạn có thể bình luận bên dưới giúp mình để mình hoàn thiện bài dịch hơn nhé.
-------------------------------------------------
Nhận xét