PROXIE - คนไม่คุย (Silent Mode) | Lời dịch
Ko^ mưởn may^ khooi^ khee^. Ko^ mưởn may^
đuu lee
Trông có vẻ như là anh chẳng hề quan tâm.
Như anh chẳng hề chăm lo.
ตอบไลน์เธอก็ช้า ช้า ช้า
ไม่มีเรื่องคุย
Toọp lai thơ koo^ ch’áa ch’áa ch’aá may^
mii rương^ khui
Nhắn tin trả lời em cũng chậm chậm chậm
kiểu như chả có gì để nói
เธอก็คงเริ่มเหนื่อย
มาคบคนเรื่อยเปื่อย
Thơ ko^ không rớm nười. Maa khốp khôn
rươi^ pười
Chắc em cũng mệt mỏi khi hẹn hò một gã
nhàm chán như anh
ชอบทำตัวมึน
Ch’óp thăm tua mưn
Lại còn ham chơi
ก็ถึงไม่ชอบคุย
แต่ฉันชอบรับฟัง
Ko^ thửng may^ ch’óp khui. Teè ch’ẳn
ch’oóp rắp phăng
Anh không thích nói chuyện, nhưng lại
thích lắng nghe
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน
อ่าน ทุกคำ
Xồng lai maa kiì khrắng ko^ aàn aàn àan
thúk khăm
Không cần biết em gửi Line bao lần, anh đọc
từng chữ một
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Ch’aá pay xắk nít. May^ ch’ai may^ khít
Hơi lâu một chút nhưng không phải là anh
không nghĩ đến em
กลัวไปนาน ๆ เธอจะพาลมองฉันผิด
Kluaa pay naan naan thơ jạ paan moong ch’ẳn
pịt
Sợ rằng dần dà em sẽ hiểu nhầm anh mất
ทำไงกันดี (ทำไงกันดี)
Thăm ngai kăn đii (Thăm ngai kăn đii)
Phải làm sao nhỉ? (Làm thế nào đây?)
---
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Rao loong^ pên phen kăn lơi đay^ mải
Chúng ta thử làm người yêu nhau được
không nhỉ
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย
(คุยไม่เป็น)
Ko^ pró ch’ẳn pên khôn may^ khui (khui
may^ pên)
Bởi anh không giỏi ăn nói (ít nói lắm)
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ ๆ
แค่นี้ (Till
the end)
Yaạk jạ yùu kháang thơ ngiếp ngiếp khee^
nií
Anh chỉ muốn lặng lẽ bên em thế này
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Pút may^ yớ ko^ khôn yaàng ch’ẳn măn pút
may^ dớ
Không nói nhiều đâu. Người như anh chẳng
nhiều lời.
พูดแค่นั้นแต่คน ๆ
นี้ก็จะมีแค่เธอ
Pút khee^ nắn teè khôn khôn nií ko^ jạ
khee^ thơ
Nói thế thôi nhưng người như anh chỉ có mỗi
em
รักได้รึเปล่า รักได้รึเปล่า
Rắk đay^ rử plào? Rắk đay^ rử plào
Yêu được không? Yêu nhau có được không?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Pút may^ kêềng teè măn rắk ching
Nói năng không giỏi nhưng tình yêu anh là
thật
---
ก็เหมือนไม่จริงจัง
แต่ฉันนะจริงใจ
Ko^ mưởn may^ ching chăng. Teè ch’ẳn ná
ching chay
Trông có vẻ chẳng được nghiêm túc nhưng
anh chân thành
พูดออกไปคำไหน ไหน ไหน
เชื่อได้ทุกคำ
Pút oọk pay khăm nảy nảy nảy ch’ưaa đay^
thuk khăm
Em có thể tin vào từng lời của anh nói
ชัวร์แล้วจึงค่อยบอก
จริงทุกคำไม่หลอก
Ch’ua léo chưng khooi^ boọk. Ching thuk
khăm may^ loọt
Anh chắc chắn mỗi lời anh nói đều là sự
thật
บอกเธอตรงตรง
Boọk thơ trông trông
Nói thẳng với em thế này nhé
ก็ถึงไม่ชอบคุย
แต่ฉันชอบรับฟัง
Ko^ thửng may^ ch’óp khui. Teè ch’ẳn
ch’oóp rắp phăng
Anh không thích nói chuyện, nhưng lại
thích lắng nghe
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน
อ่าน ทุกคำ
Xồng lai maa kiì khrắng ko^ aàn aàn àan
thúk khăm
Không cần biết em gửi Line bao lần, anh đọc
từng chữ một
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Ch’aá pây xắk nít. May^ ch’ai may^ khít
Hơi lâu một chút nhưng không phải là anh
không nghĩ đến em
กลัวไปนาน ๆ เธอจะพาลมองฉันผิด
Kluaa pay naan naan thơ jạ paan moong ch’ẳn
pịt
Sợ rằng dần dà em sẽ hiểu nhầm anh mất
ทำไงกันดี (ทำไงกันดี)
Thăm ngai kăn đii (Thăm ngai kăn đii)
Phải làm sao nhỉ? (Làm thế nào đây?)
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Rao loong^ pên phen kăn lơi đay^ mải
Chúng ta thử làm người yêu nhau được
không nhỉ
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย
(คุยไม่เป็น)
Ko^ pró ch’ẳn pên khôn may^ khui (khui
may^ pên)
Bởi anh không giỏi ăn nói (ít nói lắm)
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ ๆ
แค่นี้ (Till
the end)
Yaạk jạ yùu kháang thơ ngiếp ngiếp khee^
nií
Anh chỉ muốn lặng lẽ bên em thế này
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Pút may^ yớ ko^ khôn yaàng ch’ẳn măn pút
may^ dớ
Không nói nhiều đâu. Người như anh chẳng
nhiều lời.
พูดแค่นั้นแต่คน ๆ
นี้ก็จะมีแค่เธอ
Pút khee^ nắn teè khôn khôn nií ko^ jạ
khee^ thơ
Nói thế thôi nhưng người như anh chỉ có mỗi
em
รักได้รึเปล่า รักได้รึเปล่า
Rắk đay^ rử plào? Rắk đay^ rử plào
Yêu được không? Yêu nhau có được không?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Pút may^ kêềng teè măn rắk ching
Nói năng không giỏi nhưng tình yêu anh là
thật
---
RAP:
ฉันอยากจะทักเธอจะตายแต่ไม่แสดงออก
Ch’ẳn yaạk jạ thắt thơ jạ taài teè may^ xạ-đeeng
oọk
Anh muốn nói lời chào mà chẳng thể cất lời
มันอยากบอกรักเธอแล้วไงแต่ไม่มีแรงบอก
Măn yaạk bọok rắk thơ léo ngai teè may^
mii reeng boọk
Muốn nói lời yêu, rồi lại không đủ dũng cảm
nói ra
พูดไม่ค่อยออก อย่างงี้ก็แย่ดิ
Pút may^ khooi^ oọk. Yaàng ngií koo^ yee^
đii
Nói không nên lời. Thật là tệ.
แล้วต้องทำไงแค่พูดออกไปมันก็แค่นี้
Léo toong^ thăm ngay khee^ pút ọok pai
măn ko^ khee^ nií
Phải làm sao đây? Nói ra là xong thôi mà
แต่ทำไม่เป็นมันต้องทำไงเนี่ยเธอเข้าใจปะ
Teè thăm may^ pên măn toong^ thăm ngay
niaa thơ kháo chay pá?
Nhưng sao anh chẳng thể làm được. Em có
hiểu lòng anh?
ก็พูดไม่เก่งตอนอยู่กับเธอเธอคงเข้าใจนะ
Ko^ pút may^ kềêng toon yùu kặp thơ thơ
khoong khao^ chay ná?
Anh không giỏi ăn nói khi ở gần em, hiểu
cho anh nhé.
มึนดิ เธอดูไม่ออกอีก
Mưn đi thơ đu may^ oọt ịk
Anh thật ham chơi. Em không nhìn ra được
ฉันคุยไม่เก่งคนคุยไม่เป็นงั้นมาเป็นแฟนดิ
Ch’ẳn khui may^ kềềng khôn khui may^ pên
ngắn maa pên phen đi
Anh không phải người giỏi ăn nói. Người
không giỏi ăn nói là anh đây. Vậy nên, làm bạn gái anh nha.
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Rao loong^ pên phen kăn lơi đay^ mải
Chúng ta thử làm người yêu nhau được
không nhỉ
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย
(คุยไม่เป็น)
Ko^ pró ch’ẳn pên khôn may^ khui (khui
may^ pên)
Bởi anh không giỏi ăn nói (ít nói lắm)
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ ๆ
แค่นี้ (Till
the end)
Yaạk jạ yùu kháang thơ ngiếp ngiếp khee^
nií
Anh chỉ muốn lặng lẽ bên em thế này
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Pút may^ yớ ko^ khôn yaàng ch’ẳn măn pút
may^ dớ
Không nói nhiều đâu. Người như anh chẳng
nhiều lời.
พูดแค่นั้นแต่คน ๆ
นี้ก็จะมีแค่เธอ
Pút khee^ nắn teè khôn khôn nií ko^ jạ
khee^ thơ
Nói thế thôi nhưng người như anh chỉ có mỗi
em
รักได้รึเปล่า รักได้รึเปล่า
Rắk đay^ rử plào? Rắk đay^ rử plào
Yêu được không? Yêu nhau có được không?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Pút may^ kêềng teè măn rắk ching
Nói năng không giỏi nhưng tình yêu anh là
thật
Nhận xét