ฝนตกไหม Phổn tột mải? Trời có mưa không?

#ivyhoctiengthai 

ฝนตกอีกแล้ว คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน

Phổn tột ịik léo. Khưn nií không naảo kwàa khưn nải nải

Trời mưa nữa rồi. Đêm nay trời lạnh hơn bất cứ đêm nào

ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป แค่ผ่านผ่านไป เท่านั้น เท่านั้น

Tua ch’ẳn koo^ ch’ay ch’ii-wít pay. Khee^ paàn paàn pay.  Thao^ nắn. Thao^ nắn.

Cuộc sống của anh cứ trôi đi… Cứ thế trôi đi… Chỉ vậy thôi… Vậy thôi

ก็คิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร

Koo^ khít thửng thơ. Yaạk rúu waa^ thơ na^ pên ch’êên^ ray

Nhớ em… Muốn biết em giờ thế nào

ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป แบบไม่ตั้งใจ

Tua ch’ẳn koo^ lơi kột pơ thôô pay. Pẹep may^ tăng^ chay

Nên anh đã gọi em. Mà anh không cố ý đây

เท่านั้น เท่านั้น

Thao^ nắn. Thao^ nắn.

Vậy đó… Vậy đó

แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม

Khee^ yạạk jạ rúu waa^ trông thii^ thơ yưưn^ nắn mii phổn tột mải?

Chỉ muốn biết là em còn ở đó chứ? Trời có mưa không?

สบายดีไหม

Xạ-baai-đii mải?

Em có đang ổn không?

เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า

Thơ kluaa phaá roóng rửử plào?

Em có sợ tiếng sấm không?

ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป

Thaa^ haạk trông nắn may^ mii khrai. Ch’ẳn proóm, ch’ẳn próom jạ pai

Nếu chẳng có ai ở đó. Anh sẵn lòng, anh sẵn lòng chạy đến

ในคืนที่ฝนโปรยลงมา

Nay khưn thii^phổn prôôii lông maa.

Đêm nay mưa rơi.

อากาศชื้นนะคืนนี้ระวังหนาวนะแบบนี้

Thời tiết ẩm ương thế này em nhớ cẩn thận kẻo bị lạnh

Aa-kaạt ch’ưứn ná khưn nií rá wăng nảo ná peẹp ní

ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย

Koòn khao^ noon pào pổm hay^ đii. Ch’ẳn klua thơ jạ may^ xà-baai

Sấy tóc cho kỹ trước khi đi ngủ. Anh sợ em sẽ bị ốm đấy

ที่โทรมาหาเธอกดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ

Thii^ thôô maa hả thơ koọt maa pẹep may^ đay tăng^ chay

ไม่ได้คิดอะไรแค่กลัวเธอไม่สบาย อะ (เท่านั้น) เท่านั้น

May^ đay^ khít ạ-rai khè klua thơ may^ xà-baai ạ (thao^ nắn) thao^ nắn

Anh chẳng nghĩ gì cả, chỉ sợ em bị ốm (Vậy thôi) Vậy thôi á

แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม

Khee^ yạạk jạ rúu waa^ trông thii^ thơ yưưn^ nắn mii phổn tột mải?

Chỉ muốn biết là em còn ở đó chứ? Trời có mưa không?

สบายดีไหม

Xạ-baai-đii mải?

Em có đang ổn không?

เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า

Thơ kluaa phaá roóng rửử plào?

Em có sợ tiếng sấm không?

ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป

Thaa^ haạk trông nắn may^ mii khrai. Ch’ẳn proóm, ch’ẳn próom jạ pay

Nếu chẳng có ai ở đó. Anh sẵn lòng, anh sẵn lòng chạy đến

แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้นมีเขาใช่ไหม

Teè ch’ẳn koo^ rúu đii waa^ khaang^ khaang^ thơ nắn miii khảo ch’ày mải

Nhưng anh biết rõ rằng bên cạnh em có người ấy rồi phải không?

และคนคนนั้น ดูแลเธอดีหรือเปล่า

Lé khôn khôn nắn Đuu lee thơ đii rửử plào

Và cái người đó, có chăm sóc em tốt không?

ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ

Thaa^ thơ yím ch’ẳn koo^ đii chay

Nếu em mỉm cười, thì anh cũng hạnh phúc

แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร

Khee^ trông nií ch’ẳn may^ mii khrai

Chỉ là ở đây, anh chẳng có ai cả

ในคืนที่ฝนโปรยลงมา

Nay khưn thii^ phổn prôôi lông maa

Trong đêm mưa rơi

-------------------------------------------------

Nội dung này mình tự dịch và lưu để phục vụ quá trình học của bản thân nên chỗ nào chưa chính xác các bạn có thể bình luận bên dưới giúp mình để mình hoàn thiện bài dịch hơn nhé.

-------------------------------------------------

TAGS: LỜI DỊCH, BẢN DỊCH, VIETSUB,LỜI BÀI HÁT, LYRICS, PHIÊN ÂM,แปะหัวใจ, 14th Feb, JAONAAY, Juné

Nhận xét

Bài đăng phổ biến