ฝนตกไหม Phổn tột mải? Trời có mưa không?
#ivyhoctiengthai
ฝนตกอีกแล้ว คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน
Phổn tột ịik léo.
Khưn nií không naảo kwàa khưn nải nải
Trời mưa nữa rồi.
Đêm nay trời lạnh hơn bất cứ đêm nào
ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป แค่ผ่านผ่านไป เท่านั้น เท่านั้น
Tua ch’ẳn koo^
ch’ay ch’ii-wít pay. Khee^ paàn paàn pay.
Thao^ nắn. Thao^ nắn.
Cuộc sống của anh
cứ trôi đi… Cứ thế trôi đi… Chỉ vậy thôi… Vậy thôi
ก็คิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร
Koo^ khít thửng
thơ. Yaạk rúu waa^ thơ na^ pên ch’êên^ ray
Nhớ em… Muốn biết
em giờ thế nào
ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป แบบไม่ตั้งใจ
Tua ch’ẳn koo^
lơi kột pơ thôô pay. Pẹep may^ tăng^ chay
Nên anh đã gọi
em. Mà anh không cố ý đây
เท่านั้น เท่านั้น
Thao^ nắn. Thao^
nắn.
Vậy đó… Vậy đó
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
Khee^ yạạk jạ rúu
waa^ trông thii^ thơ yưưn^ nắn mii phổn tột mải?
Chỉ muốn biết là
em còn ở đó chứ? Trời có mưa không?
สบายดีไหม
Xạ-baai-đii mải?
Em có đang ổn
không?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Thơ kluaa phaá
roóng rửử plào?
Em có sợ tiếng sấm
không?
ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
Thaa^ haạk trông
nắn may^ mii khrai. Ch’ẳn proóm, ch’ẳn próom jạ pai
Nếu chẳng có ai ở
đó. Anh sẵn lòng, anh sẵn lòng chạy đến
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
Nay khưn thii^phổn
prôôii lông maa.
Đêm nay mưa rơi.
อากาศชื้นนะคืนนี้ระวังหนาวนะแบบนี้
Thời tiết ẩm ương
thế này em nhớ cẩn thận kẻo bị lạnh
Aa-kaạt ch’ưứn ná
khưn nií rá wăng nảo ná peẹp ní
ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย
Koòn khao^ noon
pào pổm hay^ đii. Ch’ẳn klua thơ jạ may^ xà-baai
Sấy tóc cho kỹ
trước khi đi ngủ. Anh sợ em sẽ bị ốm đấy
ที่โทรมาหาเธอกดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ
Thii^ thôô maa hả
thơ koọt maa pẹep may^ đay tăng^ chay
ไม่ได้คิดอะไรแค่กลัวเธอไม่สบาย อะ (เท่านั้น) เท่านั้น
May^ đay^ khít ạ-rai
khè klua thơ may^ xà-baai ạ (thao^ nắn) thao^ nắn
Anh chẳng nghĩ gì
cả, chỉ sợ em bị ốm (Vậy thôi) Vậy thôi á
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
Khee^ yạạk jạ rúu
waa^ trông thii^ thơ yưưn^ nắn mii phổn tột mải?
Chỉ muốn biết là
em còn ở đó chứ? Trời có mưa không?
สบายดีไหม
Xạ-baai-đii mải?
Em có đang ổn
không?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Thơ kluaa phaá
roóng rửử plào?
Em có sợ tiếng sấm
không?
ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
Thaa^ haạk trông
nắn may^ mii khrai. Ch’ẳn proóm, ch’ẳn próom jạ pay
Nếu chẳng có ai ở
đó. Anh sẵn lòng, anh sẵn lòng chạy đến
แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้นมีเขาใช่ไหม
Teè ch’ẳn koo^
rúu đii waa^ khaang^ khaang^ thơ nắn miii khảo ch’ày mải
Nhưng anh biết rõ
rằng bên cạnh em có người ấy rồi phải không?
และคนคนนั้น ดูแลเธอดีหรือเปล่า
Lé khôn khôn nắn Đuu
lee thơ đii rửử plào
Và cái người đó,
có chăm sóc em tốt không?
ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ
Thaa^ thơ yím ch’ẳn
koo^ đii chay
Nếu em mỉm cười,
thì anh cũng hạnh phúc
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร
Khee^ trông nií
ch’ẳn may^ mii khrai
Chỉ là ở đây, anh
chẳng có ai cả
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
Nay khưn thii^ phổn
prôôi lông maa
Trong đêm mưa rơi
-------------------------------------------------
Nội dung này mình tự dịch và lưu để phục vụ quá trình học của bản thân nên chỗ nào chưa chính xác các bạn có thể bình luận bên dưới giúp mình để mình hoàn thiện bài dịch hơn nhé.
-------------------------------------------------
Nhận xét